Последние выпуски:
#8: Литература: вид сбоку
#6-7: Стиль факта и факт стиля
#5: Кто говорит?
#4: Секуляризация литературы

Павел Арсеньев
Дмитрий Голынко
Кирилл Медведев
Валерий Нугатов
Роман Осминкин
Антон Очиров
Александр Скидан
Александр Смулянский
Кети Чухров
другие авторы

записи чтений
отчеты о мероприятиях
видео-поэтические работы


альманах | авторы | kraft-серия | мероприятия | видео | пре-принт | экспертиза | блог | написать | english


В рубрике Мероприятия приводятся анонсы и отчеты литературных событий, которые Транслит непосредственно курирует
или в отношении которых он осуществляет информационную поддержку.

Последние обновления блога "Транслит":


 
   
 

Ближайшие мероприятия:

[ в рамках продолжающегося фестиваля экспериментальной поэзии EXPERIENCES III: "Метроном" ]

18 мая в Новосибирске пройдет видеопоказ конкурсной программы фестиваля видеопоэзии «ОЧЕВИДНО», в котором участвует новый поэтический фильм Лаборатории Поэтического Акционизма.
Начало в 19:00 в Кинозале «Синема» (Каинская, 4)

19 мая - на поэтическом вечере «Код города» - пройдет мини-презентация последних выпусков альманаха [Транслит], в которой примут участие Михаил Немцев и Александр Горнон, который впоследствии также прочтет свои стихи вместе с другими авторами.

Начало в 17:00 в кабаре-кафе «Бродячая собака» (Каменская, 32)


21 мая в рамках Майского конгресса в Киеве во дворе кинотеатра "Жовтень" (ул. Константиновская, 26) альманах [Транслит] участвует в книжной художественно-публицистической ярмарке.

В 14.00 дискуссия с редакторами журналов и книг: Надежда Парфан ("Политическая критика", Украина); Владимир Артюх ("Спільне"); Павел Арсеньев, Олег Журавлев (литературно-критический альманах "Транслит"), Дмитрий Виленский (газета "Что делать?");
Арсений Жиляев (Художественный журнал); Кирилл Медведев (Свободное Марскистское
издательство).

В 20.00 в арт-пространстве LabCombinat (ул. Нижнеюрковская, 31)
Концерт групп "ТехноПоэзия" и "Аркадий Коц"

22.00. Ночь поэзии на холме, напротив арт-пространства LabCombinat:
Павел Арсеньев, Роман Ос(ь)минкин, Кирилл Медведев, Эдриен Митчелл,
Бертольд Брехт, Абай Кунанбаев и др.

Полная программа на сайте журнала PROstory


Прошедшие мероприятия:


13 мая на дизайн-заводе Флакон (Бол. Новодмитровская, 36) в рамках Фестиваля Экспериментальной Культуры "В Поисках Нового Языка"

редсовет [ Транслит ] представил поэтический блок:

16.00 - 16.30 Павел Арсеньев прочел лекцию "Литературный труд: своими словами и своими руками» и представит поэтическую серию kraft.
16.30 - 17.00 Роман Ос(ь)минкин исполнил поэтический перформанс группы «Техно-Поэзия».
17.00 - 18.00 прошла презентация последнего номера журнала [Транслит] : Литература-советская; Кирилл Медведев прочел свои и переводы стихов других авторов.

Полная программа фестиваля


15 апреля в ГЭЗ-21 состоялась презентация крафт-книги Кирилла Медведева "Жить долго, умереть молодым" в Петербурге (в рамках пасхального концерта группы «Аркадий Коц» и проекта «ТЕХНО-ПОЭЗИЯ»).


13 апреля на кафедре истории русской литературы филологического факультета СПбГУ (Университетская наб, 11, ауд. 188) состоялся коллоквиум
"Де- и ре-политизация научного и литературного быта"

Еще совсем недавно можно было противопоставление художественного и научного познания политике было консенсусным вытеснением травмы "советского", выступая одним из механизмов интеллектуального обновления российской культуры 1990-2000-х. Профессиональное становление молодого поколения постсоветских интеллектуалов происходило в очищенном от политики контексте. Однако здравый смысл, подсказывающий, что наука и искусство не имеют и не могут иметь никакого отношения к политике - это продукт не просто разочарования в ангажированном знании, но специифка поздне- и постсоветской деполитизации, одной из характеристик которой является стирание из памяти своего исторического генезиса. Вытеснение политики, как в науке, так и в искусстве, происходило по одной и той же формуле: "советское", "антисоветское" и вообще "политическое" - это один и тот же принцип искажения культуры, подмены ее содержания чем-то ей чужеродным. Может ли прояснение историко-политического генезиса современного консенсуса в гуманитарных науках и искусстве служить платформой новой политизации знания? Каким образом вопрос о деполитизации постсоветской культуры может быть вписан в актуальные эпистемологические дебаты? Чем социальная история советской науки и советского искусства может быть полезна для молодых художников и гуманитариев? Эти вопросы обсудят на специальном коллоквиуме авторы нового выпуска альманаха "Транслит":

Илья Калинин, филолог, преподаватель факультета свободных наук и искусств, редактор журнала "Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре"
Кирилл Медведев, поэт, основатель "Свободного Марксистского Издательства"
Олег Журавлев, социолог, аспирант Европейского Университета в Санкт-Петербурге
Павел Арсеньев, поэт, исследователь советского авангарда, аспирант теории литературы филфака СПбГУ
Андрей Щербенок, филолог, киновед (PhD, UC Berkeley), историк культуры, доцент филологического факультета СПбГУ


8 апреля в книжном магазине "Фаланстер" (М. Гнездниковский, 12/27) состоялась московская презентация #10/11 выпсука альманаха [Транслит] : "Литература-советская".

Участники: Павел Арсеньев - вводное слово о задачах и композиции выпуска,
Алексей Косых - доклад о синхронной трансформации стилистической и феноменологической перспектив в раннесоветской литературе (на примере одного стихотворения Сергея Тертьякова),
Кирилл Медведев - соображения касательно необходимости пересмотра итогов приватизациии поэзии, произвошедшей в 90-е годы и прочтет свои переводы из Виктора Сержа,
Кирилл Адибеков о своей работе «Монтаж на основе “Трёх песен о Ленине” Дзиги Вертова», созданной совместно с Ольгой Житлиной в Таджикистане осенью 2011 года

Подробнее о выпуске


1 марта на вечере альманаха [Транслит] в книжном магазине «Борхес» Андрей Горных сделал доклад "Социальная поэтика Тарковского" по одноименной статье, опубликованной в новом выпуске альманаха

Вступительное слово - Павел Арсеньев.


24 февраля в «Порядке слов» прошла презентация сдвоенноего 10/11 выпуска альманаха [Транслит], озаглавленного «Литература-советская».

Подробнее о выпуске...

0:10 Павел Арсеньев, вступление и формулиовка задачи выпуска.
12:45 Андрей Фоменко, об антиидеологическом эффекте Медведкина-Брейгеля.
24:50 Роман Осминкин, "Одна и неудавшаяся попытка изменить сознание современного рабочего" и другие стихи.
30:56 Вероника Беркутова, о движении героев Стругацких между трудом-во-благо и жизнью-вопреки.
43:17 Стихи Сергея Жадана, читает П.Арсеньев.
47:48 Иван Костин, о раннем производственничестве и критике идеологии (в полемике Пунина и Брика с Луначарским).
1:08:57 Стихи Анатолия Каплана, читает П.Арсеньев.


Презентация #10/11 [Транслит] альманаха в Таллине

18 февраля в рамках XIII Международной конференции молодых филологов в Таллинском Университете пройдет презентация нового выпуска альманаха - "Литература-советская"

Таллинский Университет, Нарвское шоссе, 29 – 334
Начало в 16.30


13 февраля в клубе «Книги и кофе» состоялся вечер-дискуссия
«Транслит» vs. «Опустошитель»

На вечере-дискуссии с участием редколлегий двух независимых изданий с каждой стороны были прочитаны несколько характерных для каждого из журналов художественных текстов. От каждой из сторон со своими репликами выступили поэты, критики, философы, чтобы задать задел для дискуссии.

Затем состоялась собственно дискуссия, ключевыми словами которой были:
- Сопротивление литературе или сопротивление в литературе
- Модернистский гедонизм vs авангардисткая аскеза
- Отношение к "папиной литературе": отрицание, освоение, преодоление
- Политическое искусство vs артистическая социопатия

Участвуют:
члены редакционная коллегия «Опустошителя»: Вадим Климов, Маргарита
Кривченко
, видеорежиссер, автор и петербургский представитель журнала Александр Донов, философ Аркадий Гатов

участники редсовета «Транслит»: поэт и критик, редактор журнала Павел Арсеньев, философ и исследователь критической мысли Александр Смулянский, поэт, критик и исследователь Дмитрий Голынко-Вольфсон, литературовед Сергей Ермаков

Видео-отчет


23 января в клубе «Проект ОГИ» (Потаповский пер., д. 8/12) прошла

презентация книги Валерия Нугатова «Мейнстрим»,
вышедше в серии "крафт"

Вступительное слово - Кирилл Медведев

Подробнее о книге

23 января 2010, клуб «Проект ОГИ
Съемка: Татьяна Зима


5 января в "Циолковском" была представлена новая книга поэта и левого активиста Кирилла Медведева «Жить долго умереть молодым», вышедшая в крафт-серии (М., СПб: СвобМарксИзд / Транслит)

Читают:
Кирилл Медведев
Николай Олейников
Олег Журавлев

Подробнее о серии...


10 декабря в "Порядке слов" прошла презентация нового комплекта серии "kraft".

Чтения предварил Александр Скидан.

Свои новые книги, вышедшие в серии "kraft", представили Павел Арсеньев...



...и Никита Сафонов.



Видео-запись последовавшей дискуссии

Книжная серия "kraft"
основана альманахом "Транслит" и Свободным Марксистским Издательством в 2010 году.

В новом комплекте серии вышли: Никита Сафонов "Узлы"
Валерий Нугатов "Мейнстрим"
Павел Арсеньев "Бесцветные зеленые идеи яростно спят"
Кирилл Медведев "Жить долго, умереть молодым"

Подробнее о серии (рецензии на выходившие в ней книги, видеозаписи презентаций)


3 декабря в книжном магазине "Борхес" прошла публичная лекция Павла Арсеньева "Техника чтения 2.0: речевые жанры в эпоху электронного текста"

Подробнее


16 октября в 16.00 в книжном магазине "Циолковский" (Новая площадь д.3/4 , подъезд 7д, в здании Политехнического Музея) состоялся еще один вечер в рамках Биенале поэтов.

Новая политическая чувствительность: поэзия и активизм в пост-советском пространстве.

На всем постсоветском пространстве, от Литвы до Грузии, от Молдавии до Казахстана, окончательно воцарился новый капитализм - различающийся от страны к стране, но одинаково превращающий большинство людей в бессильные объекты политических игр, медийных манипуляций, полицейского насилия, коммерциализации всех сфер жизни. Борьба против приватизации и закрытия заводов в Молдове, выступления студентов против платного образования в Украине, репрессии против бастующих металлургов в Грузии, уничтожение природной среды местными и транснациональными корпорациями в России - поэты, с помощью самых разных национальных/поэтических языков, косвенно, через западную критическую традицию, или через прямое вмешательство - соотносящие себя с этим контекстом, участвуют сегодня в создании нового, действительно интернационального, действительно необходимого общего языка, языка новой политической чувствительности, критики и солидарности - поверх исчерпанных "советских"/"антисоветских" шаблонов и навязанных властью "геополитических" разногласий. Читали стихи поэтов Сергея Жадана, Романа Осминкина, Вадима Лунгула, Георгия Хасая, Георогия Цурцумия и Вако Нацвлишвили, показывали видео и говорили о признаках нового культурно-политического пространства на территории бывшего СССР будут Кирилл Медведев и Павел Арсеньев.


11 октября в книжном магазине "Гилея" (Тверской б-р, 9) в рамках Биенале поэтов состоялся вечер журнала "Транслит", последний номер которого посвящен теме взаимодействию поэзии с новыми медиа.

Были заслушаны доклад Павла Арсеньева "Техника чтения 2.0 или поэзия после блогов" и доклад Льва Оборина "Смотрите, что читать: феномен буктрейлеров", а также состоялась дискуссия о специфических техниках чтения, формирующихся в эпоху условной свободы потребления информации и в режиме электронного текста, накладывающих свой отпечаток на прагматику поэтического высказывания. В дискуссии также участвуют участвуют: Дмитрий Кузьмин, Наталья Азарова, Кирилл Корчагин.

Аудио-отчет


Фестиваль Поэзии на Канонерском острове
эпизод третий | канал
Канонерский остров, конец набережной Морского канала
23 июля, 2011

Третий эпизод Фестиваля Поэзии на Канонерском острове пройдет в новой части острова и под новым знаком - этим знаком/местом станет канал. Как искусственно ограниченное пространство, предназначенное для организации связи, канал является не только техническим понятием, но и моделью устройства языкового общения. Однако, само собой, выбор этой концептуальной метафоры определяет и многое в понимании художественной коммуникации, придавая ей сугубо неметафизический характер. Вместо обыденных представлений о поэзии как следствии мистической связи автора с воодушевляющей его инстанцией метафора канала настаивает на внимании к материальности коммуникации и ее техническим сторонам. Языковые и/ли технические средства становятся содержательными моментами высказывания.
В современном художественном контексте существуют каналы связи, работающие в самых разных диапазонах: поэтический текст коммутируется с перформингом, словесное исполнение - с музыкальным рядом, в конце концов даже так называемся "поэтическая проза" обнаруживает себя в промежутке между условными исходными величинами.
Но, прежде всего, канал коммуникации связывает адресата и адресанта: от того, каким типом материальности он характеризуется, какие помехи в нем возникают и какой код в нем используется, зависит успех коммуникации. Именно на этих моментах и будет сделан акцент в выступлениях участников эпизода, которые обратятся к самого разного рода техникам и технологиям реализации поэтического текста. Будем надеяться, что "ширины канала" окажется достаточно для того, чтобы вместить все состоящиеся коммуникативные акты.

Подробнее об эпизоде и его участниках.

 

Выступление Михаила Куртова с поэзией дорвеев

Полный фото- и видео-отчет фестиваля


15 июля во дворе Музея Анны Ахматовой в рамках Медиа-фестиваля «Отцы и дети» состоялся перформанс Лаборатории Поэтического Акционизма "Зеркальное сходство" (при участии Павла Арсеньева, Дины Гатиной и Сергея Соколовского).


29 июня в книжном месте "Все свободны" состоялась встреча с лидером движения Krytyka Polityczna и редактором одноименного журнала Славомиром Сераковским и показ фильмов Яэль Бартана, представляющей сейчас Польшу на Венецианской биеналле.

Видео-трилогия израильской художницы Яэль Бартана «Европа будет потрясена», представляющей в этом году Польшу на Венецианском Биеннале современного искусства, несомненно стала одним из самых обсуждаемых проектов выставки. Бартана успела прославиться короткими видео, в которых она через визуальный анализ коллективных израильских ритуалов создает емкие метафоры состояния общества. Если в работах начала и середины двухтысячных художница пытается развенчать заматеревший героический эпос Израиля (‘Kings of the Hill’ («Цари горы»), то несколько лет спустя она обращается к эстетике ранней сионистской пропаганды чтобы, вывернув ее наизнанку, попытаться создать новую героическую историю активистов, восстанавливающих палестинские дома (‘Summer Camp’ «Летний лагерь»).
В новом проекте Бартана продолжает проект деконструкции и реконструкции сионизма, пытаясь вывести его за рамки национальной идеи, предложив его в качестве модели для всех «…кому нет места на их родине, всех изгнанных  и преследуемых» (цитата из манифеста «Движения еврейского возрождения в Польше»). Первое видео ‘Mary-Kozmary’ («Ночные кошмары») – результат сотрудничества художницы и представителя польской левой интеллигенции, редактора журнала «Критика Политична» Славеком Сераковски. По просьбе Бартана он написал речь в которой, стоя на заросшем травой пустом стадионе, призывает три миллиона живших до Второй мировой войны евреев вернуться в Польшу, вербализируя комплекс вины и израильтян, и поляков. Во второй части  “Wall and Tower” («Стена и башня») поселенцы-пионеры приезжают в Польшу и возводят нечто до боли напоминающее одновременно и первые кибуци в Палестине, и маленький концентрационный лагерь. В заключение все милитаризированные ритуалы маленького Израиля перекочевывают в Польшу по случаю торжественных похорон убитого лидера Движения (видео ‘Assassination’) («Убийство»). На просторах Варшавских площадей и залов сталинских зданий этот официоз обретает настоящий имперский размах. Заявленное в Манифесте желание «переписать историю заново» застревает в старом капкане пропагандистского языка. Тем не менее, драйв изобретения альтернативных сценариев истории, новых концептов национального остается актуальным. Как говорится в названии видео соседнего Румынского павильона Иона Григореску, Анетты Мона Чира и Лусии Тракова  ‘Try Again. Fail Again. FailBetter’ («Пробуй еще. Проваливайся еще. Проваливайся лучше»).

Яэль Бартана (р. 1970, Афула, Израиль, живет в Амстердаме и Тель-Авиве) – участница Венецианского Биеннале, Биеннале в Кваньчжу, Сан-Паоло, Документы 12,   лауреат одной из крупнейших премий, присуждаемых в области современного искусства, Artes Mundi. За последние несколько лет персональные выставки художницы прошли на многих центральных площадках США и Европы.

Славомиром Сераковски - лидер общественного, художественного и политического движения Krytyka Politichna и редактор одноименного журнала. Здест можно прочитать интервью с ним: http://www.openspace.ru/art/events/details/21899/


26 июня в книжном месте "Все свободны" состоялась дискуссия на тему "Стихосложение и медиа: слияние или поглощение?.

Участвовали авторы поэтических фильмов и аналитических материалов о видео-поэзии, опубликованных в последнем выпуске [Транслит]: Павел Арсеньев, Дмитрий Голынко-Вольфсон, Александр Горнон, Александр Житенев.

Авторы материалов последнего выпуска «Транслит» обсуждают в ходе семинара становление жанра видео-поэзии как одного из самых актуальных регистров пересечения изящной словесности с современными технологиями репрезентации, а также пытаются очертить проблемную область, в которой переплетение поэзии и видео предстает как техника реализации стихотворного текста по ту сторону иллюстративности, то есть как возможность экранизации означающего.

[0:28] Павел Арсеньев делает вступительное слово и говорит различии между иллюстративно-адаптирующем и специцифицирующем материальность означающего подходами к экранизации текста.

[7:51] Видео-фильм по инсталляции Лаборатории Поэтического Акционизма "Много буков" на стихи Всеволода Некрасова (подробнее о ней).

[10:12] Александр Житенев делает обзор тех изменений, которые произошли в формах бытования поэтического текста в медиальной среде.

[16:04] Фрагмент видео-фильма Craig Carpenter по поэтическому перформансу Roberto Cignoni.

[18:25] Дмитрий Голынко-Вольфсон делает доклад о поэтическом фильме как форме существования поэтического текста в интернациональном контексте.

[30:46] Фрагмент видео-фильма Якова Каждана на стихи Кирилла Медведева.

[33:24] Александр Горнон рассказывает о пригодности, минимализме и адекватности, как главных принципах авторской видео-поэзии и экранизации полифоносемантических стихов.

[38:48] Фрагмент поэтического фильма Александра Горнона на стихи собственного сочинения из книги "Бытьё-моё".

[40:03] Павел Арсеньев в ходе дальнейшей дискуссии высказывает соображение касательно экранизации стихов не как формы становления синтетического жанра, а как расширения возможностей сугубо поэтического синтаксиса, недоступного при бумажной публикации.

[42:43] В заключение Дмитрий Голынко-Вольфсон терминологически разводит видео-поэзию (как поиск визуальных аналогов поэтического текста) и поэтический фильм (как форму преодоления эстетической автономии стихотворного текста).

[44:17] Адреса мест, где можно приобрести последний выпуск альманаха "Транслит", и адреса альманаха в интернете.


11 июня в рамках 6 Московского Международного Открытого Книжного Фестиваля также был представлен 9 выпуск альманаха [Транслит] («Вопрос о технике»), в рамках чего состоялись выступления Анны Голубковой, Кирилла Корчагина и Игоря Чубарова.

Начало в 15.00, шатер КОКТЕБЕЛЬ, Центральный Дом Художника (Крымский вал, 10).


10 июня в Москве в книжном магазине "Гилея" состолась презентация
9 выпуска альманаха [Транслит] («Вопрос о технике»).

Кирилл Корчагин, Сергей Огурцов, Кирилл Адибеков и Павел Арсеньев приняли участие в чтениях и дискуссии о техниках чтения, обсуждению которых в выпуске ведется как с позиций защиты автономного существования текста, так и с позиций рассмотрения литературного произведения как производной от рецептивного модуса и/ли материальных средств, делающих текст доступным для чтения. Анализ специфических техник чтения, формирующихся в эпоху условной свободы потребления информации и в режиме электронного текста, приводит некоторых авторов к выводам и относительно того, как эти условия влияют на прагматику поэтического высказывания.
Также на презентации прозаик Алексей Шепелёв прочел главу "Наколпачник из ВИП-отдела магазина «Электротовары»" из своего нового (неопубликованного) романа.

Начало в 19.30, книжный магазин "Гилея" (Тверской бульвар, 9).


9 июня в Киеве в Научно-Исследовательском Центре Визуальной Культуры при
Киево-Могилянской Академии прошла презентация
9 выпуска альманаха [Транслит]
(«Вопрос о технике»).

Презентация состоялась в рамках конференции "Политика образования", с программой которой можно ознакомиться здесь (на украинском и английском). Вел мероприятие редактор альманаха Павел Арсеньев.

Начало в 18.00, Центр визуальной культуры (ул. Г. Сковороды, 2).


26 мая в Европейском Университете состоялась презентация новой книги Кети Чухров «БЫТЬ И ИСПОЛНЯТЬ: проект театра в философской критике искусства»

Автор обращается к театру как к художественной практике, которая мыслит эстетику через этическое и политическое. Книга посвящена анализу понятия <театр> в ряде важнейших эстетических теорий, в которых театр определяет горизонт не только художественных практик, но и самой философии - он задает и регулирует отношение к искусству и превращает само мышление в своеобразную художественную топологию. Автор
предлагает рассмотреть театр и современное искусство как два разных художественно-политических проекта современности. В работе исследуется антропология исполнительских практик, рассматриваются различные режимы <повторения> в исполнительских искусствах. Одним из главных контекстов книги является философская топология театральности Жиля Делеза, а также осмысление им категорий различия, повторения и события. Помимо Делеза в книге рассматриваются теории театра и перформативности Р. Вагнера, Ф. Ницше, Ж. Деррида, Ф. Лаку-Лабарта, П. Слотердайка, М. Хайдеггера, Ф. Лиотара, Дж. Агамбена, В. Подороги.

Кети Чухров - кандидат филологических наук, преподает на кафедре всеобщей истории искусства РГГУ, член редакционного совета <ХЖ>. Автор публикаций по теории современного искусства, культурной политике и философии культуры.

На презентации выступили автор книги, научный редактор серии Артемий Магун и автор рецензии Павел Арсеньев.

P.s. Запись постановки драматической поэмы Кети Чухров «Эльпида и греки»


20 мая в новом книжном магазине "Все свободны" состоялась презентация 9 выпуска «Транслита» и дискуссия о пересечениях понятий языка (литературы) и техники, которое происходит сразу в нескольких плоскостях:
Комбинаторная литература, первая осмыслившая текст как перестраиваемую машину производства значения, и алеаторные поэтики. Маргинальные техники письма — от полифоносемантической, являющейся своего рода моделью для сборки нескольких планов значения, до асемической, стремящейся к передаче значения в обход конвенциональной графики естественного языка. Становление видео-поэзии как одного из самых актуальных регистров пересечения изящной словесности с современными технологиями репрезентации, и комментарии авторов поэтических роликов о технике реализации стихотворного текста по ту сторону иллюстративности как экранизации означающего.
Анализ специфических техник чтения, формирующихся в эпоху условной свободы потребления информации и в режиме электронного текста, и того, как это влияет на прагматику поэтического высказывания. Автоматически сгенерированные тексты как отчужденная поэзия, и доклад о философии техники Жильбера Симондона, первый русский перевод которого также опубликован в номере.

В чтениях и дискуссии приняли участие: Павел Арсеньев, Андрей Возьянов, Александр Горнон, Михаил Куртов, Никита Сафонов, Наталья Федорова.

по ссылке можно найти несколько фото с презентации


15 мая в «Порядке слов» (в рамках 9-го Майского фестиваля новых поэтов) состоялась встреча с авторами 9 выпуска альманаха «Транслит» («Вопрос о технике»).

Участвовали: Павел Арсеньев, Юлий Ильющенко, Александр Горнон и Наталья Федорова

Состоялись дискуссия о плоскостях пересечения понятий литературы и техники (комбинаторная литература и другие экспериментальные поэтические техники, феномен видеопоэзии, рефлексия машинизации повседневности в литературе) и поэтические чтения.


3 мая в книжном магазине "Гилея" в 19.30 состоялась презентация 8-го выпуска альманаха "Транслит".

Участвовали: Александр Скидан (поэт, критик), Алекскей Пензин (философ, критический исследователь), Тимофей Усиков (поэт, драматург) и Павел Арсеньев (поэт, теоретик культуры).

Фотографии и аудио-запись мероприятия можно найти на сайте "Гилеи"


27 января в литературной гостиной "Старая Вена" прошли чтения и дискуссия

Сегодня поэзия должна принять не менее серьезный вызов, чем живопись в момент изобретения фотографии: появление блогов как инфраструктуры гражданского сообщения, возможности видео-репрезентации образного уровня стихотворного текста и многого другого могут заставить поэзию выявить те ее функции, которые теперь намного более эффективно отправляются новыми медиа, и либо исторгнуть их как всегда-бывшие-факультативными, либо кардинально их переосмыслить, наполнив «старые меха – новым вином».

Выступление Павла Арсеньева, Дины Гатиной, Романа Осминкина


13 декабря в книжном магазине "Порядок слов" состоялась презентация 8 выпуска альманаха "Транслит".

Авторы и составители нового альманаха взяли на себя непростую задачу и в материалах выпуска и на презентации: взглянуть на литературу не просто с разных (утверждающих якобы объективную картину), но с неожиданных для нее сторон, задействовать методологические подходы, зачастую расцениваемые писательским цехом как возмутительные. Этот выпуск «Транслита» - попытка рассмотреть литературу как определенный антропологический опыт, культурный институт и социальную практику. В первую очередь авторов интересовал «переход от исследования литературных фактов, принадлежащих эстетическому ряду, к анализу взаимодействия между рядами и, прежде всего, между искусством и социально политическим контекстом».

Участвовали: Павел Арсеньев, Дмитрий Глебов, Дмитрий Голынко-Вольфсон,
Сергей Ермаков, Александр Скидан, Александр Смулянский.


10 декабря в книжном магазине "Пиотровский" (Пермь, Луначарского, 51а) прошел вечер редсовета, на котором Павел Арсеньев представил альманах и его нексолько последних выпусков, Роман Осминкин прочел свои стихотворения, а Кети Чухров высутпила с кратким сообщением о поэтическом перформансе.


28 ноября в 19.30 в книжном магазине «Порядок слов» состоялась организованная редсоветом альманаха дискуссия «Дело Войны, или о криминализации социальной критики»

Недавний арест участников группы Война ещё раз поставил перед активистским и арт- сообществами вопрос об соотношении эстетического и политического высказывания, о защите того и другого от криминальных интерпретаций и репрессий со стороны власти.

С размышлениями на эту тему и стихами в поддержку группы Война – выступили поэты
Павел Арсеньев, Дина Гатина, Роман Осминкин, Кирилл Медведев
.


На III Независмой Петербургской книжной ярмарке
27 ноября в 17.00 в Музее современного искусства «Эрарта» (Санкт-Петербург, В.О., 29-я линия, д. 2) вместо запланированной презентации нового выпуска альманаха «Транслит»

были представлены новые книги СвобМарксИзд:

«Обоссанный пистолет» Александра Бренера и
«Куле Вампе, или Кому принадлежит мир?» (книга о фильме по сценарию Бертольда Брехта)

и состоялось выступление группы Аркадий Коц (Кирилл Медведев, Олег Журавлев) и проекта Технопоэзия (Роман Осминкин, Антон Командиров) в поддержку группы Война.

Выступление группы Аркадий Коц в поддержку Войны


25 июля в магазин "Порядок слов"
прошел вечер-постскриптум Фестиваля Поэзии на Канонерском острове

Валерий Нугатов прочел подборку стихотворений, опубликованную в последнем альманахе "Транслит", и свои новые тексты, а также ответил на вопросы аудитории.


Фестиваль Поэзии на Канонерском острове
эпизод второй | отмель

Второй эпизод фестиваля проходит на новом месте и, следовательно, наряду с географией получает иную концепцию, отказываясь от «твердой почвы» литературы (или того, что сегодня принято считать таковой) и восходя на зыбкую ОТМЕЛЬ иных социо-культурных практик, негласно исключенных из символического производства. Если перед первым эпизодом стояла цель заставить поэта поступиться устоявшейся идентичностью и ставшей формой репрезентации, а цистерны просто технически заставляли отказаться от ее традиционной формы и – кричать, делать трафареты, использовать различные технические средства для воспроизводства голоса и текста, то второй эпизод займется более глубоким бурением сложившегося институционального контекста поэзии. Точно так же как отлив обнажает неожиданные шельфовые зоны поблизости с побережьем, так и второй эпизод фестиваля будет нацелен на то, чтобы обнаружить в современном литературном процессе не только незамеченные до того имена, но целые исключенные сообщества, темы и формы бытования поэзии, которые занимают эксцентрическое в некотором смысле положение относительно ее генеральной береговой линии. Поэзия социальных активистов и меньшинств, песенная поэзия и поэтические перформансы - все это развернется на обнаженных участках дна финского залива и специально сконструированных помостах на воде. Именно так мы намерены выяснить, что до сего момента скрывала инерция волн, набегавших по две, – ведь косность культурных институтов всегда идет рука об руку с коррупцией традиционных стилей письма. Именно так мы намерены только указать на верхушку того айсберга, которым является незамеченная поэзия.

Подробнее об эпизоде и участниках

Заключительное выступление фестиваля. Роман Осминкин.

Полный фото- и видео-отчет фестиваля


27 июня прошли чтения "Поэзия на улицах. 40 лет спустя"

Павел Арсеньев, Роман Осминкин, Николай Никифоров прочли стихи 60-х годов, а также свои тексты, осмысляющие тут эпоху, прямо ну улице:

Арсеньев (+Ян Сатуновский)
Никифоров (Паунд)
Осминкин (+Вс. Некрасов)

Занятие поэтической студии Уличного Университета, прошедшее во время работы "Еды вместо бомб" на Владимирской площади.


14 июня на площадке WhyNot прошла мастерская, где Кети Чухров, Роман Осминкин (члены редсовета Транслит) и Кирилл Медведев (Свободное Марсксистское Издательство) представили техническую сторону крафт-серии, а также прочли стихи


12 июня в рамках 5 московского международного открытого книжного фестиваля состоялся круглый стол, посвященный крафт-серии.

Литературный труд: своими словами и своими руками

Во время круглого стола обсуждался целый ряд тем, связанных с понятием литературного труда. Разговор шел о распространенных сейчас трактовках литературного творчества как индивидуального или коллективного труда (в том числе, о формалистской концепции литературного быта и о различных теориях нематериального труда, бытующих в современной философии и социальной критике).
Кроме того, в дискуссии была затронута проблема исторического изменения форм и критериев литературного труда в России рубежа тысячелетий, от сакрализации литературного творчества в советскую эпоху до его коммерциализации в 2000-ые.
Что такое литературный труд сегодня? Оплачиваемая работа или добровольное хобби? Путь к индивидуальному успеху или вид художественной солидарности? Профессионализм или дилетантство? Какие квалификационные нормы прикладываются сегодня к процессу создания литературного текста? Описывается ли труд литератора в терминах кустарного или индустриального производства? Литературный труд - это тяжелая ежедневная работа или, наоборот, «уклонение от работы», возвышенная бездеятельность? 

Все эти и другие вопросы, касающиеся социально-политического измерения литературного труда, обсудили поэты, критики, философы и активисты – Кирилл Медведев, Павел Арсеньев, Кети Чухров, Дмитрий Голынко, Александр Скидан, Алексей Пензин, Роман Осминкин.


29 мая в помещении выставки "Искусство как практики солидарности" в Европейском Университете состоялось обнародование крафт-книги Романа Осминкина "Товарищ-вещь"

голос: Роман Осминкин / гитара: Антон Командиров 

Также выступила активистская группа "Аркадий Коц"

стихи: Александр Бренер / голос, гитара: Кирилл Медведев / клавиши: Олег Журавлев 


22 мая в клубе "Зеленая лампа" (Гагаринская, 3) состоялся
экспериментальный семинар альманаха "Транслит" "Подчиненные должны говорить".

Несмотря на то, что на преодоление границ между языком-объектом и метаязыком были направлены основные усилия прогрессивной поэзии и современной гуманитарной науки, поэтический и философский/филологический дискурсы порой формируют две совершенно изолированные друг от друга аудитории. Будучи уверенным в том, что граница между ними все же проницаема, редсовет альманаха "Транслит" устраивает серию экспериментальных семинаров. Первый из них был построен по мотивам одного из тематических блоков последнего выпуска альманаха и совместил теоретический доклад с поэтическим выступлением.

Доклад Ильи Калинина (НЛО, Смольный инстиут свободных искусств и наук) "Массовый призыв в литературу и формирование советского субъекта, 1920-1930-е годы".

Выступление Андрея Родионова на семинаре.

Дискуссия с участием Ильи Калинина, Павла Арсеньева, Валерия Кислова, Леонида Терещенкова, Петра Разумова, Тимофея Дунченко.


6 мая в клубе "Зеленая лампа" (Гагаринская, 3) состоялась
презентация книги (очередной из серии "Крафт") Антона Очирова "Палестина".

Кроме автора в чтении его стихов приняли участие
Павел Арсеньев, Дина Гатина, Тимофей Дунченко, Николай Никифоров.


27 апреля в книжном магазине "Фаланстер" (Малый Гнездниковский переулок, 12/27) прошла
московская презентация нового - сдвоенного - выпуска альманаха "Транслит"

Тема номера: Стиль факта и факт стиля (подробнее см. здесь).

В программе вечера выступили:
Сергей Ермаков с докладом "Нулевая степень правдоподобия"
Евгения Суслова со стихами и рассказом о своем методе

Павел Арсеньев с докладом "Рефлексия литературного быта
как форма реализации страсти к реальности в литературе"

Валерий Нугатов - со стихами, опубликованным в альманахе.



Александр Смулянский с докладом "Факт и его отношение к аффекту речи"


Также 29 и 30 апреля на "Фабрике" в рамках Первомайского конгресса-общежития творческих работников редсовет альманаха представлял новую книжную серию "Крафт" как производственный факт, делился своим опытом в малотиражном издательском деле и участвовал в поэтическом пленере (на фабричном дворе) в лице  Кирилла Медведева,

Кети Чухров,

Антона Очирова,

Павла Арсеньева

и Романа Осминкина.


23 апреля в книжном магазине "Порядок слов" (наб. Фонтанки, 15) прошла
презентация нового - сдвоенного - выпуска альманаха "Транслит"

Тема номера: Стиль факта и факт стиля (см. здесь).

В программе вечера имело место:
Вступительное слово Павла Арсеньева о бесцветном письме,
производственной литературе и эффектах софистики
.

Чтение стихов Валерия Нугатова
Доклад Сергея Ермакова "Нулевая степень правдоподобия"
Алексей Кручковский
Доклад Александра Смулянского "Факт и его отношение к аффекту речи"


11 апреля в Европейском Университете в Санкт-Петербурге (Гагаринская, 3) в клубе "Зеленая лампа" прошла презентация новой книжной серии "Крафт" и книги Кети Чухров "Просто люди".

Кети Чухров (поэт, постоянный редактор, автор и переводчик философско-литературного журнала "Логос", участник сектора "Аналитическая антропология" в лаборатории постклассических исследований Института Философии под руководством В.Подороги)


Вступительное слово Кети Чухров.


Кети Чухров, Дина Гатина и Кирилл Адибеков читают драматическую поэму Кети Чухров "Беженцы идут в "Большой".


Кети Чухров и Александр Скидан читают драматическую поэму Кети Чухров "Афган - Кузьминки".

Читать манифест К. Чухров "Передвижной театр коммуниста", опубликованный в Транслит №5


19 декабря на фестивале медиапоэзии «Вентилятор» альманах был представлен
в секции «Теории и практики» —
докладом Александра Смулянского
"Стихосложение и медиа: слияние или поглощение?"
Начало в 11.00

в секции «Самиздат» —
двумя последними выпусками альманаха
и изданиями Свободного Марксистского Издательства
(Пьер Паоло Пазолини "Компартия — молодежи" и другие)
Все время работы фестиваляв секции «Видеопоэзия» —
документацией Лаборатории Поэтического Акционизма
Начало в 13.00Полное расписание фестиваля

Фестиваль прошел в течении одного дня
в Центре Современного Искусства им. Сергея Курёхина
(В.О. Средний проспект 93).


15 декабря прошел вечер альманаха «Транслит» и
Лаборатории Поэтического Акционизма
в Курицын-кабарепрезентация альманаха
показ документации Лаборатории
оживленная дискуссия

видео-запись вечера


2 ноября с 16.00 до 19.00 работала секция альманаха «Транслит»
в рамках II Международного фестиваля независимого искусства,
посвященного 20-летию Арт-Центра «Пушкинская-10» «УРОВЕНЬ МОРЯ»(Центральный Выставочный Зал «Манеж», Санкт-Петербург, 24 октября – 8 ноября 2009 г.)В программе секции прошли:
Круглый стол
«Возможность ангажированного поэтического выскахывания сегодня»
(Доклады и дискуссия)

Презентация видео акций
Лаборатории Поэтического Акционизма

Выступление поэтов:
Павел Арсеньев,
Тимофей Дунченко,
Никита Миронов,
Роман Осминкин,
Петр Орлов,
Никита Сафонов,
Тимофей Усиков.

http://tr-lit.livejournal.com/5918.html


Поэтический фестиваль на Канонерском острове
Летом, когда и так небогатая литературная жизнь города приходит в полное запустение, самое время подвергнуть сомнению саму форму салонной поэзии и вернуть стихи свежему воздуху. Улица – это то пространство, в котором можно поставить эксперимент и над самой поэзией, вырвав ее из плюшевой утробы кафе и холодящего интерьера галереи. Узнать, как звучат стихи на открытом воздухе и что останется от или станет с поэзией на необжитом критиками и журналами пространстве - это та цель, которая стоит перед первым Поэтическим фестивалем на Канонерском острове. Мы не устраиваем потешного выезда на природу, мы открываем лабораторию, в которой будет произведен опыт по замене институциональных подпорок литературы порывами морского ветра и окружением индустриальных руин. Здесь вы прочтете и услышите стихи так, как вы еще никогда их этого не делали.

эпизод первый | цистерны
Канонерский остров, территория недостроенной ТЭЦ
25 июля, 18.00

Список заявленных участников:

Павел Арсеньев
Дина Гатина
Дмитрий Голынко
Тимофей Дунченко
Ольга Житлина
Леша Кручковский
Люба Лебедева
Николай Никифоров
Роман Осминкин
Олеся Первушина
Петр Разумов
Тимофей Усиков,
Эдуард Шелганов

Выступление Дины Гатиной

Полный фото- и видео-отчет о фестивале


25 июня состоялась презентация пятого выпуска альманаха в Петербурге

На видео:
Александр Смулянский делает доклад «Власть как молчание речью»;
Сергей Огурцов читает свои новые стихотворения;
Антон Очиров читает свои стихотворения, опубликованные в альманахе;
Александр Скидан рассказывает о языковой школе и
читает свои переводы из Майкла Палмера.
 

 

Содержание и концепция выпуска


12 июня в 16.30 в павильоне Коктебель в рамках 4 Московского Международного Открытого Книжного Фестиваля состоялась презентация четвертого и пятого выпусков альманаха

В программе вечера:

Роман Осминкин прочел свои последние стихотвоерения
Кирилл Медведев прочел стихотворения Антона Очирова из книги "Ластики"
Кети Чухров исполнила поэму "Афган-Кузьминки" и
сделала доклад "Передвижной театр коммуниста"
Александр Смулянский сделал доклад "Власть как молчание речью"

Также в рамках того же фестиваля после презентации состоялось выступление Кети Чухров «Искусство может быть только коммунистическим».


7 ноября в 20.00 в Смольном институте (Галерная, 58-60, кинозал)
состоялся вечер альманаха Транслит, посвященный выходу четвертого выпуска,
совместно с московскими авторами.

В рамках вечера были прочитаны доклады:
Дмитрий Голынко-Вольфсон
"Поэтика прямого действия"
Александр Смулянский "Анестезия эстетической претензии"

и стихи:
Павлом Арсеньевым, Романом Осминкиным,
Кети Чухров

(запись исполнения поэмы "Афган - Кузьминки")

В новом выпуске проблематизируется противостояние современной тенденции новой ауратизации поэзии и проекта ее секуляризаци. Суверенной эффектности модернистского высказывания коллектив авторов противопоставляет эффективность функциональной поэтики, преодолевающей саму автономию поля литературы путем создания конструктивных утопических сообщений и прямых критических высказываний. Секулярная литература отдает себе отчет в том, что всякое художественное высказывание является актом моделирования социальной реальности, то есть актом перформативным, и не может продолжать исповедовать миф об автономии творца, эволюционировавшего от неповиновения господствующему дискурсу к застывшей позе невменяемости и независимости от контекста. Инструментализируя свой сакральный статус секулярная поэзия специализируется не только в герменевтике социальных очевидностей, но и стремится преодолеть институциональные рамки «всего лишь литературы», напрямую сообщаясь с социальной действительностью и производя инструменты познания и сопротивления.

Участники: Александр Скидан, Роман Осминкин,
Вадим Лунгул, Александр Смулянский, Павел Арсеньев,
Кети Чухров, Кирилл Медведев.


Творческое бюро «Транслит»

Так в осенне-зимний сезон 2007 года в культурном пространстве ГЭЗ- 21 Транслит провел ряд вечеров — в рамках одноименного творческого бюро. Состоялись чтения молодых и маститых авторов, презентации поэтических книг и журналов, мастерские с участием крупных современных поэтов, встречи с зарубежными авторами и чтение новых переводов классиков, дискусии и прочее со всем вытекающим отсюда (и за рамки встреч как таковых) общением и сотрудничеством.

Прошедшие заседания:

30 декабря. Заседание 8.
Кирилл Медведев.

Кирилл Медведев, поэт, переводчик, активист Социалистического Движения >Вперед>>, читает свои переводы стихов П.П. Пазолини, представляет книгу статей Пазолини "Почти завещание" и другие книги
Свободного Марксистского Издательства.

7 ноября. Заседание 7.
Вечер французской поэзии.
Бодлер vs. Аполлинер.

Чтение лучших стихотворений
в оригинале и русском переводе.
Jonatan Baillehache, Павел Арсеньев.

30 октября. Заседание 6.
Дарья Суховей.

Краеведческие стихи. Рассказы о жизни.

18 октября. Заседание 5.
Презентация третьего выпуска альманаха «Транслит».
Чтение стихов авторами номера.
Дискуссия : в новом выпуске творчество как попытка установления взаимопричинения жизни и искусства противопоставлена отсекновению осмотических путей сообщения между ними под шумок “гула языка”. Языковой жест, лезущий вон из кожи искусства и стремящийся к побегу из тюрьмы языка, тематизируется как оппозиция центростремительной инерции традиции, заигрывающей смысл самости художника в свое удовольствие.
Участники: Ольга Родионова, Дмитрий Голынко-Вольфсон, Алла Горбунова, Андрей Сен-Сеньков, Марианна Гейде, Егор Кирсанов, Мария Сосновская, Павел Арсеньв, Вадим Кейлин.

12 октября. Заседание 4.
Встреча с поэтом и переводчиком
Петром Огожалеком (Польша).
Разговор о современной польской поэзии.
Чтение стихов польских поэтов в оригинале и переводах Алексея Караковского и Марии Сосновской.

4 октября. Заседание 3.
"Продолжение поэзии другими средствами: преодоление канона, жанра, вида".
Презентация книги Аркадия Драгомощенко "Безразличия". Чтения и дискуссия. Участвуют известные поэты и филологи.

27 сентября. Заседание 2.
Открытие литературных программ.
Презентация книги Тимофея Дунченко "Капканы дивной красоты". Чтения Антона Очирова.

12 сентября. Заседание 1.
Открытие творческого бюро. Установочное заседание. Чтение стихов организаторами.

 

 

Прошедшие мероприятия:

2011 год:

2010 год:

2009 год:




2008 год:

2007 год:






Альманах распространяется
в Петербурге:

в магазине «Порядок слов» (наб. Фонтанки, 15),
книжном магазине «Все свободны» (наб. Мойки, 28, второй двор),
клубе «Книги и кофе» (наб. Макарова, 10/1),
магазине «Фонотека» (Марата, 28),
галерее «Борей» (Литейный, 58),
Музее нонконформистского искусства
и магазине «Культпросвет» (Пушкинская, 10),
магазине «Книжный окоп» (Тучков пер., 11/5),
книжном магазине Филологического факультета
(Университетская наб., 11),
книжном магазине «Акмэ» на Философском факультете
(Менделеевская линия, дом. 5)

в Москве:
в клубе «Проект О.Г.И.» (Потаповский, 8/12),
клубе «Билингва» (Кривоколенный, 10, стр. 5),
магазине «Фаланстер» (М. Гнездниковский, 12/27)
и «Фаланстер» на «Винзаводе» (4-й Сыромятнический, 1, стр.6),
магазине «Гилея» в Музее Современного Искусства
(Тверской, 9),
магазине «Циолковский» в Политехническом музее
(Новая площадь, 3/4, под.7д),
книжной лавке ЛитИнститута им. Горького (Тверской, 25).

в Перми:
в магазине «Пиотровский» (Луначарского,51а).